قلعة الغبار: الأجزاء (10-11) | Castle of Dust
الفصل العاشر: ملكة الظلال
Chapter Ten: Queen of Shadows
لم تكن نسخة شاحبة، ولا انعكاسًا في المرآة.
كانت ميرالا… لكنها ليست هي.
It wasn’t a pale copy, nor a mere reflection in the mirror.
It was Mirala… but not her.
المرأة التي جلست على العرش كانت ترتدي رداءً أسود يتراقص كأنه مكوّن من ظلال حية، عيناها تشعان بلون فضيّ غريب، وتاج أسود من الأشواك يرتفع فوق رأسها.
The woman seated on the throne wore a black robe that shimmered like living shadows, her eyes glowing with an eerie silver light, and a crown of black thorns resting upon her head.
"أخيرًا وصلتِ." قالت الملكة بصوت لم يكن غريبًا عليها.
ميرالا لم تستطع النطق. كان هناك شيء في وجود هذه المرأة جعلها تشعر بأنها أصغر… وكأنها مجرد ظل يقف أمام الأصل.
“At last, you have arrived,” the queen said, her voice unsettlingly familiar.
Mirala couldn’t speak. There was something about this woman’s presence that made her feel… smaller. As if she were nothing but a shadow standing before the original.
"من… أنتِ؟"
ابتسمت الملكة، ومالت إلى الأمام، عيناها تخترقان ميرالا كأنهما تبحثان عن شيء داخلها.
"أنا أنتِ، بعد أن قبلتِ الحقيقة."
“Who… are you?”
The queen smiled, leaning forward, her gaze piercing Mirala as if searching for something within her.
“I am you—after you accepted the truth.”
رفعت ميرالا رأسها ببطء.
"الحقيقة؟"
"نعم." أومأت الملكة، ثم أشارت إلى العرش بجانبها. "الحقيقة التي تهربين منها دائمًا. الحقيقة التي تعلمتُ قبولها."
Mirala slowly lifted her head.
“The truth?”
“Yes.” The queen nodded, gesturing to the throne beside her. “The truth you’ve always run from. The truth I have learned to embrace."
في تلك اللحظة، شعرت ميرالا بثقل هائل في صدرها. كأن الكلمات التي سمعتها طوال حياتها، الأصوات التي حذرتها، والكوابيس التي طاردتها، تجمعت كلها في هذه اللحظة.
"أنتِ الملكة الحقيقية." قالت الملكة، ثم نهضت واقفة، وخطت نحوها. "لكن السؤال هو… هل أنتِ مستعدة لاستعادة عرشك؟"
At that moment, Mirala felt a crushing weight in her chest. As if all the words she had heard throughout her life—the warnings, the whispers, the nightmares that had haunted her—had converged into this single instant.
“You are the true queen,” the queen said, rising to her feet and stepping forward. “But the real question is… are you ready to reclaim your throne?”
ميرالا لم تجب. لم تكن تعرف ماذا ستختار.
لكنها كانت تعلم شيئًا واحدًا.
لم يعد هناك طريق للعودة.
Mirala didn’t answer. She didn’t know what she would choose.
But she knew one thing.
There was no way back.
------------------------------------------------------------------------
الفصل الحادي عشر: العهد القديم
The eleventh chapter: The Ancient Oath
وقفت ميرالا في مواجهة نفسها، أو بالأحرى، النسخة التي لم تهرب أبدًا.
Mirala stood facing herself—or rather, the version of herself that had never run away.
الهواء من حولها كان ثقيلاً، محملاً بأصداء أصوات قديمة، أصوات عرفتها يومًا لكنها نسيتها.
The air around her was heavy, laden with echoes of ancient voices—voices she had once known but had long forgotten.
في عروقها، كان هناك نداء.
ليس مجرد إرث، بل عهدٌ قديم، قَسَمٌ لم يُكسر أبدًا.
In her veins, a call resonated.
Not just an inheritance, but an ancient oath—a vow that had never been broken.
"مملكة..…" نطقت ميرالا بالكلمات دون أن تدرك.
"A kingdom…" Mirala uttered the words without realizing it.
اهتزت الجدران من حولها، وكأنها استجابت للاسم.
The walls around her trembled, as if responding to the name.
"أنتِ تتذكرين." همست الملكة، وعيناها تشعان بقوة أكبر. "لقد حان الوقت، ميرالا. لا مزيد من الهروب."
"You remember." The queen whispered, her eyes glowing with greater intensity. "The time has come, Mirala. No more running away."
لكن ميرالا لم تكن متأكدة بعد.
But Mirala was still uncertain.
"كيف أعود؟ لقد انهار كل شيء."
"How do I return? Everything has collapsed."
ابتسمت الملكة، نظرة مليئة بالمعرفة والأسرار. "المملكة لم تسقط أبدًا، بل نُسيت فقط. المجد لم يُمحَ، بل انتظر في الظل."
The queen smiled, her gaze filled with knowledge and secrets. "The kingdom never fell—it was merely forgotten. Its glory was never erased; it simply waited in the shadows."
اقتربت أكثر، ومدّت يدها نحو ميرالا.
She stepped closer, extending her hand toward Mirala.
"السؤال الحقيقي ليس كيف تعودين… بل هل أنتِ مستعدة لاستعادة كل ما كان لكِ؟"
"The real question is not how you return… but whether you are ready to reclaim all that was once yours."
وفجأة، سمعت الصوت.
لم يكن همسًا هذه المرة.
كان نداءً، قادمًا من أعماق الزمن.
And suddenly, she heard the voice.
It was no longer a whisper.
It was a call, echoing from the depths of time.
---