The Nebula Butterfly

Image
The Nebula Butterfly Torments vary, yet the victim remains one. Does the flare of her burning alive warm them? Or are they gratified by the sight of her stretched upon the loom of exploitation? Perhaps their peace is only complete by shackling her freedom, or maybe they are creatures that subsist on radiance—sated by nothing less than devouring her light, and appeased by nothing short of draining the last drop of her soul. Why did all this happen? And how? In the labyrinthine corridors of the Kingdom of Darkness, tales teem with countless victims; some swallowed by oblivion, their rescue rendered impossible. As for the Nebula Butterfly, will she evade this siege, or will the "Mercy of Cruel Death" be her final sanctuary? The Reality of the Accursed Land In those realms, death does not trail life; it embraces it to stifle it, preventing it from blossoming and severing the roots of its fruit. This is the heavy legacy of Low Sorcery since its first manifestation in t...

قلعة الغبار: الأجزاء (5-7) | Castle of Dust

قلعة الغبار: الأجزاء (5-7) | Castle of Dust

الفصل الخامس: عبور العتبة
Chapter Five: Crossing the Threshold

كانت يد النسخة الأخرى من ميرالا ممدودة، معلقة بينهما كجسر هشّ بين عالمين.
The other version of Mirala had her hand extended, suspended between them like a fragile bridge between two worlds.

كان الهواء في النُزل مشحونًا، وكأن الزمان والمكان ذاتهما ينتظران قرارها.
The air in the inn was charged, as if time and space themselves were waiting for her decision.

نظرت ميرالا إلى يدها، ثم إلى عينيها المتوهجتين بالذهب.
Mirala looked at her hand, then at her glowing golden eyes.

شعرت بجسدها يتردد، لكنها أدركت أن التردد لم يعد خيارًا.
She felt her body hesitate, but she realized that hesitation was no longer an option.

اللعنة لم تكن مطاردة لها، بل كانت تدعوها.
The curse was not chasing her—it was calling her.

ببطء، رفعت يدها.
Slowly, she lifted her hand.

كاد قلبها أن يتوقف وهي تقترب من لمس يد النسخة الأخرى.
Her heart nearly stopped as she reached toward the other version’s hand.

لكن قبل أن تلمسها، شعرت بشيء يشدّها إلى الوراء!
But before she could touch it, she felt something pulling her back!

كان الرجل ذو القبعة السوداء.
It was the man with the black hat.

"ليس بعد." صوته كان حازمًا، لكنه لم يكن غاضبًا.
"Not yet." His voice was firm, but not angry.

نظرت إليه ميرالا، وعيناها تضيقان بريبة.
Mirala looked at him, her eyes narrowing in suspicion.

"لماذا؟ ألم تقل إن هذا هو اختياري؟"
"Why? Didn’t you say this was my choice?"

أومأ الرجل ببطء.
The man nodded slowly.

"نعم. لكن الخيارات لا تُؤخذ هكذا... يجب أن تفهمي أولًا."
"Yes. But choices are not made like this... You must understand first."

شعرت بالاضطراب، لكنها لم تبعد يدها.
She felt unsettled, but she didn’t pull her hand away.

التفتت نحو النسخة الأخرى منها، التي كانت تبتسم الآن.
She turned to her other self, who was now smiling.

لكن شيئًا في تلك الابتسامة لم يكن طبيعيًا—كان هناك شيء كامن خلفها، شيء لم تستطع تحديده بعد.
But something about that smile was not natural—something lurked behind it, something she couldn’t quite define.

"فهم ماذا؟" سألت بصوت منخفض.
"Understand what?" she asked in a low voice.

أجاب الرجل، بينما كان يثبت نظراته على النسخة الأخرى من ميرالا:
The man replied, keeping his gaze fixed on Mirala’s other self:

"أن هذه ليست أنتِ. على الأقل، ليست كما تظنين."
"That this is not you. At least, not as you think."

في تلك اللحظة، اهتزت الأرض تحتهم.
At that moment, the ground beneath them trembled.

الأضواء الخافتة في النُزل خفتت أكثر، والجدران تراجعت إلى الظل.
The dim lights in the inn faded further, and the walls receded into shadow.

كما لو أن المكان كله بدأ ينسحب إلى العدم.
As if the entire place was retreating into nothingness.

لكن النسخة الأخرى من ميرالا لم تتحرك.
But the other version of Mirala did not move.

بدلًا من ذلك، ابتسمت ابتسامة واسعة، ثم قالت بصوت هادئ لكنه يحمل صدى مرعبًا:
Instead, she smiled widely, then spoke in a quiet voice that carried an eerie echo:

"هذا صحيح. أنا لستُ هي..."
"That’s right. I am not her..."

ثم، في طرفة عين، تلاشت.
Then, in the blink of an eye, she vanished.

لم تختفِ كما يختفي الظل في الضوء، بل انهارت كما ينهار الدخان.
She didn’t disappear like a shadow in the light—she collapsed like smoke.

تلاشت في الهواء، تاركة وراءها فقط العينين الذهبيتين اللتين ظلتا تحدقان بها من الفراغ.
She faded into the air, leaving behind only the golden eyes that continued to stare at her from the void.

وفجأة، بدأ كل شيء ينهار.
And suddenly, everything began to collapse.

تراجعت ميرالا بسرعة، وشعرت بالأرض تحت قدميها تفقد ثباتها.
Mirala stepped back quickly, feeling the ground beneath her lose stability.

كانت الجدران تتشقق، والسقف ينهار إلى ظلام دوّامي لا قاع له.
The walls cracked, and the ceiling crumbled into a swirling darkness without a bottom.

نظر الرجل ذو القبعة السوداء إلى القطة، التي كانت لا تزال عند المدخل.
The man with the black hat glanced at the cat, which was still at the entrance.

ثم قال بصوت هادئ لكنه حاسم:
Then he spoke in a calm but decisive voice:

"حان الوقت للعبور."
"It’s time to cross."

قبل أن تفهم ميرالا ما يعنيه، شعرت بجسدها يُسحب بقوة هائلة، كما لو أن العالم نفسه قرر ابتلاعها.
Before Mirala could understand what he meant, she felt her body being pulled with immense force, as if the world itself had decided to swallow her.

وسقطت.
And she fell.

لكنها لم تكن تسقط في الظلام، بل في شيء آخر—
But she wasn’t falling into darkness—she was falling into something else—

في ذاكرة لم تكن لها، ولكنها كانت تعرفها.
Into a memory that wasn’t hers, yet she knew it.

---

--------------------------‐----------------‐‐---------------------------

الفصل السادس: ذاكرة ليست لها 
Chapter Six: A Memory That Has No

كانت السقطة بلا نهاية. لم يكن هناك أرض ولا سماء، فقط تيارات من الضوء والظل تتلاعب بها كما تشاء. لم يكن سقوطًا جسديًا، بل كان سقوطًا في شيء أعمق—في ذاكرة لم تكن تخصها، لكنها شعرت بأنها تعرفها.
The fall was endless. There was no ground, no sky—only currents of light and shadow playing with her as they pleased. It wasn’t a physical fall, but a plunge into something deeper—a memory that wasn’t hers, yet felt eerily familiar.

وفجأة، اصطدمت قدماها بأرض صلبة.
Suddenly, her feet struck solid ground.

لم تكن في النُزل بعد الآن.
She was no longer in the inn.

وقفت وسط قاعة عرش عظيمة، أعمدتها تمتد إلى سقف مغطى بنقوش غامضة، والجدران تضيئها مشاعل زرقاء تتراقص بلا مصدر واضح للنار. الهواء كان مشبعًا بطاقة غريبة، كأن المكان كله مصنوع من ذكريات مجمدة في الزمن.
She stood in the midst of a grand throne room, its pillars stretching to a ceiling covered in cryptic carvings, while the walls were lit by blue flames dancing with no visible source. The air was heavy with a strange energy, as if the entire place was made of memories frozen in time.

في مقدمة القاعة، على العرش الحجري المزخرف برموز قديمة، جلست امرأة تشبهها تمامًا.
At the front of the hall, on a stone throne adorned with ancient symbols, sat a woman who looked exactly like her.

لكنها لم تكن مجرد نسخة منها.
But she wasn’t just a copy.

كانت ترتدي تاجًا من الفضة، وثوبًا داكنًا ينساب حولها كأمواج الليل. كانت نظراتها باردة، عينيها الذهبيتان لا تحملان أي أثر للإنسانية.
She wore a crown of silver and a dark gown that flowed around her like waves of the night. Her gaze was cold, and her golden eyes held no trace of humanity.

وعندما تحدثت، بدا صوتها كما لو أنه آتٍ من أعماق العصور:
When she spoke, her voice sounded as if it came from the depths of the ages:

"أخيرًا... عدتِ."
"At last... you have returned."

شعرت ميرالا بالقشعريرة تسري في جسدها. لم تكن تعرف هذه المرأة، لكنها شعرت وكأنها تعرفها منذ الأزل.
A chill ran through Mirala’s body. She didn’t know this woman, yet it felt like she had known her for eternity.

"من أنتِ؟" همست.
"Who are you?" she whispered.

ابتسمت المرأة، وانعكس في ابتسامتها تاريخ من الأسرار والدماء والعهود المنسية.
The woman smiled, and in that smile echoed a history of secrets, blood, and forgotten oaths.

"أنا أنتِ، ميرالا. ولكن كما كان يجب أن تكوني."
"I am you, Mirala. But as you were meant to be."

في تلك اللحظة، اجتاح عقلها سيل من الصور—حروب قديمة، عهود مكسورة، صرخات تتلاشى في الليل، سحر أسود يتغلغل في العظام، ومملكة احترقت تحت وطأة خيانة عظيمة.
In that moment, a flood of images overwhelmed her mind—ancient wars, broken vows, screams fading into the night, black magic seeping into bones, and a kingdom burning under the weight of a great betrayal.

لم تكن مجرد ذاكرة.
It wasn’t just a memory.

كانت حقيقة مدفونة في دمائها.
It was a truth buried deep within her blood.

ارتجفت ميرالا، وشعرت بشيء يتحرك داخلها—قوة لم تكن تدرك وجودها، لكنها كانت دائمًا هناك، مختبئة تحت سطح وعيها.
Mirala trembled, feeling something stir inside her—a power she never knew existed, yet had always been there, hidden beneath the surface of her awareness.

همست النسخة الأخرى منها، بنبرة حملت وعدًا مظلمًا:
Her other self whispered, in a tone that carried a dark promise:

"لقد جلبتِ اللعنة معكِ، لكنكِ لم تدركي بعد... أنكِ أنتِ اللعنة نفسها."
"You brought the curse with you, but you have yet to realize... you are the curse itself."

في تلك اللحظة، فتح العرش عينيه.
In that moment, the throne opened its eyes.

لم يكن مجرد حجر. كان كائنًا حيًا... وكان ينتظرها.
It wasn’t just stone. It was alive... and it had been waiting for her.

--------------------------‐----------------‐‐---------------------------

الفصل السابع: العرش الحي
Chapter Seven: The Living Throne

تراجعت ميرالا خطوة للخلف، لكن الأرض تحت قدميها لم تكن ثابتة. العرش أمامها لم يكن مجرد حجر، بل كيان ينبض بالحياة، كأن الزمن اختزن في داخله أرواحًا لا تُحصى.
Mirala took a step back, but the ground beneath her feet was unsteady. The throne before her was not mere stone; it was a living entity, as if time itself had stored within it countless souls.

تسارعت نبضاتها وهي ترى العرش يتحرك، نقوشه تشتعل بلون قرمزي، وعيناه—عينان بشريتان، داكنتان وعميقتان—تحدقان فيها مباشرة، كما لو كان ينتظرها منذ زمن بعيد.
Her heartbeat quickened as she saw the throne shift, its engravings glowing crimson, and its eyes—human eyes, dark and profound—staring directly at her, as if it had been waiting for her all along.

"لقد عدتِ أخيرًا."
"You have finally returned."

كان الصوت عميقًا، يتردد داخل جدران القاعة وكأنه جزء من المكان نفسه. لم تكن تعلم ما إذا كان العرش هو من تحدث، أم أن النسخة الأخرى منها كانت تتكلم باسمه.
The voice was deep, resonating through the walls of the hall as if it were part of the place itself. She didn’t know if the throne had spoken or if the other version of herself was speaking on its behalf.

"ماذا تعني؟" تمتمت، تشعر بثقل الكلمات وهي تخرج منها.
"What do you mean?" she murmured, feeling the weight of the words as they left her lips.

"لقد جلبتِ نفسكِ إلى هنا، كما كان مقدّرًا. لا يمكنكِ إنكار من تكونين بعد الآن."
"You brought yourself here, as it was always meant to be. You can no longer deny who you are."

في تلك اللحظة، شعرت ميرالا بتيار من الذكريات يجتاحها مرة أخرى—أميرة تقف أمام هذا العرش، تاجها يسقط من رأسها، السلاسل تقيد يديها، وكلمات الحكم تصدر من شفاه قاسية: "دمكِ لعنة. ستحترق المملكة بسببكِ."
At that moment, a torrent of memories flooded Mirala once more—A princess standing before this very throne, her crown slipping from her head, chains binding her wrists, and a cruel sentence spoken from cold lips: "Your blood is a curse. The kingdom will burn because of you."

شعرت بحرارة تلك اللحظة، رغم أنها لم تكن هناك أبدًا… أو ربما كانت؟
She felt the heat of that moment, even though she had never been there... or had she?

"أنا… لستُ تلك المرأة." همست، لكن صوتها لم يحمل القوة التي أرادتها.
"I… am not that woman." she whispered, but her voice lacked the strength she had hoped for.

ابتسمت النسخة الأخرى منها، ونهضت من العرش بخطوات هادئة.
The other version of herself smiled and rose from the throne with quiet steps.

"لستِ واثقة، أليس كذلك؟"
"You're not sure, are you?"

وقبل أن تتمكن ميرالا من الرد، تلاشى الضوء في القاعة، وسقطت في الظلام من جديد.
Before Mirala could respond, the light in the hall vanished, and she plunged into darkness once more.

---

Popular posts from this blog

نبذة عن شروط الادعاء بالحق المدني وفقًا لقانون الإجراءات الجنائية.